Logo: WBWie in Deutschland ARD und ZDF, so bietet auch das Schweizer Fernsehen bei den Übertragungen der Fußball-Europameisterschaft eine Untertitelung der Nationalhymnen an - auch beim entscheidenden Vorrunden-Spiel der deutschen Nationalelf gegen Österreich an vergangenen Montag.
 
Nur wurde da ein falscher Text eingeblendet, wie am Mittwoch die Schweizer Tageszeitung "Blick" berichtet. Das Schweizer Fernsehen, genauer SF2, hat via Teletext versehentlich die erste Strophe des Deutschlandlieds eingeblendet (Foto oben). Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt", hieß es in der Einblendung.
 
Für diese Panne seien zwei junge Redakteurinnen verantwortlich gewesen, erklärte Gion Linder, der für die Untertitelung verantwortliche Mitarbeiter von Swiss Text, einer Tochter des Schweizer Fernsehens. Bei der Internet-Recherche hätten sie die falsche Strophe kopiert. Es sei ein unverzeihlicher Fehler und man entschuldige sich in aller Form, so Linder gegenüber "Blick".
 


Das Deutschlandlied wurde in allen Strophen 1922 zur Nationalhymne des damaligen Deutschen Reichs bestimmt. Die erste Strophe wurde später von den Nationalsozialisten missbraucht und gilt bis heute als Nazi-Hymne. Seit Einführung der Nationalhymne 1952 wird deshalb nur noch die dritte Strophe - "Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland" - gesungen. 1991 wurde die dritte Strophe dann noch einmal für das wiedervereinte Deutschland als Nationalhymne bestätigt.